Já viu a expressão ‘(you gotta) do what you gotta do’? Ela é muito comum em inglês e hoje vamos falar tudo sobre ela para que você possa utilizá-la sem dúvidas.
Primeiramente, essa expressão significa literalmente ‘você tem que fazer o que tem que fazer’. Ela pode ser usada para quando você tem algo importante para fazer.
Porém, na maioria das vezes, como nos explicao o The Free Dictionary essa expressão é usada para fazer coisas que você não quer, que são difíceis, desprazerosas e indesejáveis. é similar ao nosso ‘é o jeito’.
Exemplos:
1 – I don’t like to resort to violence, but you do what you gotta do when it comes to protecting my property. (Eu não gosto de usar violência, mas é o jeito quando se trata de proteger minha propriedade.)
2 – A: Sorry for missing practice, I promised my neighbor I would feed their birds.
B: Don’t worry. You gotta do what you gotta do.
A: Desculpa por perder o treino, eu prometi para meu vizinho que ia alimentar seus pássaros.
B: Não preocupa, é o jeito.
3 – A: I feel terrible about not inviting one of my uncles to the party, but he always tries to give chocolate to the dog.
B: You gotta do what you gotta do, man.
A: Eu me sinto mal por não ter convidado um dos meus tios para a festa, mas ele sempre tenta dar chocolate para o cachorro.
B: É o jeito, cara!
Agora que você aprendeu como usar essa expressão, porque você não vê outros textos com expressões importantes?